끝났다~!!(終わった~!!)第28回「ハングル」能力検定試験

今日は、ハングル検定試験に行って来ました。
検定の会場は、毎回、異なるらしく、今回は、朝鮮中高級学校で受験しました。
会場に着いてみると、掲示の全てがハングルで、生徒さんも朝鮮語で話していて、日本の中の外国といった感じでした。
教室に入ってみると、まず目に付いたのが、김일성(金日成)と김정일(金正日)を可愛い子供達が囲んだ絵。
「ここは、日本の中の北朝鮮だなあ。」と改めて思いました。
でも、校舎や机は、新しくて立派で、私の勤務する公立中学校とは大違い。
とても羨ましかったです。
前面の壁には、ハングルで書かれた時間割や掃除割りが所狭しと貼ってあり、意味もないのに、書き写してきました。
教科の中には、日本語もありましたよ。
こんな風に、会場に着いてからは、勉強もせず、校舎内を探索したり、ハングルの掲示を読んだりして過ごしましたが、なかなか面白かったです。

試験の結果は気にしないと言いながらも、やはり気になり、今まで答え合わせをしていました。
筆記は、自信があったのですが、60点満点中41点しか取れていませんでした^^;
60点以上が合格なのですが、聞き取りで40点満点中19点以上は、望めそうにありません。
解答は、全て4択なのですが、迷っている部分をマークせずに、後でよく考えてからしようと思っていたら、テープが終わるとほとんど同時に時間が来てしまい、結局9点分も白紙で出してしまいました^^;
今年の秋の検定は、勤務校の文化祭と重なっていて受験できないので、「来年の春、3級と4級同時受験しようかなあ。」なんて、鬼が笑うかもしれないけど、考えています。



第28回「ハングル」能力検定試験=4級(筆記試験解答)
※( )内の日本語訳はmilkyです。
※配点は、27回の正答表を参考にしました。 
【1】発音どおりに表記したものを①~④の中から1つ選びなさい。(1点×4)
1)몇월(何月)
①며월 ②면둴 ③며춸 ④며둴
☆正解は④。これは、電車の中で見直して確認したところだったので、自信がありました^^
2)여덟 개(8個)
①여덜깨 ②여덥개 ③여덜개 ④여덥깨
☆正解は①か③。여덟が前に来た時、개はどう発音するのか、辞書で調べても分からず^^;
ちなみにmilkyは迷って①をマークしました。おわかりになる方は、フォロー、お願いします。
正解は①でした^^
3)같이(一緒に)
①가티 ②가치 ③가지 ④가디
☆正解は②。milkyも正解しました^^
4)연락하다(連絡する)
①열나까다 ②연나가다 ③열라카다 ④열라까다
☆正解は③。milkyも正解しました^^

【2】( )の中に入れるのに適切なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×4)
1)감기가 (되어서) 병원에 갔어요.(風邪になって病院へ行きました。)
正解は①。milkyは、見直した時に②に書き換えてしまいました^^;正解は③でした^^;
2)방 안이 어두우니까 불을 (켜요).(部屋の中が暗いから電気をつけます。)
☆正解は②。milkyは、この問題は自信がなかったのですが、合ってました^^
3)내일 9시까지 (꼭) 갈게요.(明日、9時までに必ず行きます。)
☆正解は④。milkyは、間違えてしまいました。必ずという単語を覚えていなかったからです。^^;4)오빠 생일에는 맛있는 (떡)을 먹어요.(兄の誕生日にはおいしい餠を食べます。)
☆正解は①。milkyはこの問題は正解でした^^

【3】( )の中に入れるのに適切なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×4)
1)
A:아직 안 가요?(未だ行きませんか。)
B:숙제를 다 못했어요.(宿題が全部は終わってないんです。)
C:그럼 (먼저) 갈게요.(それでは先に行きますよ。)
☆正解は①。milkyは正解でした^^
2)
A:맥주를 (드릴까요)?(ビールを差し上げましょうか?)
B:아뇨,맥주는 못 마셔요.(いいえ、ビールは飲めません。)
☆正解は④。milkyは正解でした^^
3)
A:손님,여기에 방(번호)을/를 써 주십시오.(お客さん、ここに部屋番号を書いてください。)
B:볼펜 좀 빌려 주시겠어요?(ボールペンをちょっと貸してください。)
A:네,여기 있습니다.(はい、どうぞ。)
☆正解は③。milkyはなぜか④の주소(住所)にマークしてしまいました。今、見直したら、すぐに③の번호(番号)と分かるのに、なぜ~~~^^;
4)
A:앞으로 무슨 일을 하고 싶어요?(将来、どんな仕事をしたいですか。)
B:외국어를 (번역하는) 일을 하고 싶어요.(外国語を翻訳する仕事をしたいです。)
☆正解は②。milkyは正解でした^^

【4】次の文の(下線部の)意味を変えずに置き換えが可能なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×2)
1)어서 떠나세요.(はやく発ってください)。
늦겠어요.(遅れます。)
①뛰세요(走ってください) ②출발하세요(出発してください) 
③남기세요(残してください) ④바꾸세요(変えてください)
☆正解は②。milkyも正解でした^^
2)오늘 수업은 다 끝났어요.(今日の授業はすべて終わりました。)
①시작됐어요(始まりました) ②찾았어요(捜しました)
③마쳤어요(終えました) ④지냈어요(過ごしました)
☆正解は③。milkyも正解でした^^

【5】①~④の中で、意味が他の3つと最も関連性が低いものを1つ選びなさい。(2点×2)
1)①차(茶) ②공원(公園) ③커피(コーヒー) ④술(酒)
☆正解は②。milkyは正解でした。でも、試験の時、공원は公務員(공무원)だと思ってました。
危ない危ない^^

2)①신문(新聞) ②잡지(雑誌) ③책(本) ④비누(石鹸)
☆正解は④。milkyも正解でした^^

【6】( )の中に入れるのに適切なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×2)
1)한국어 공부는 (어렵지만) 재미있어요.(韓国語の勉強は難しいけれど、面白いです。)
☆正解は③。milkyは正解でした^^
2)이걸 새것 (으로) 바꿔 주세요.(これを新しいものに変えてください。)
☆正解は①。milkyは正解でしたが、새것が「新しいもの」とは気付きませんでした。これが省略形の새거だったら「もの」ということもわからず、間違えていたかも。ㅅに救われました^^

【7】下線部の動詞、形容詞の辞書形として正しいものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×2)
1)
☆下線部물어の基本形は묻다(尋ねる)なので、正解は③。milkyは不正解でした^^;
2)
☆下線部추워요の基本形は춥다(寒い)なので、正解は②。milkyは正解でした^^
この変格活用は、昨夜覚えたところです。正答率5割だから、運が良かったと言うべきなのでしょうね。


【8】( )の中に入れるのに適当なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×3)
1)
A:저녁 7시에 호텔 입구 앞에서 만납시다.(夕方 7時にホテル入口の前で会いましょう。)
B:미안해요.(ごめんなさい。)
전 역시 (못 나가겠어요).(私はやっぱり行くことが出来ません。)
☆正解は②。milkyは正解でした^^
2)
A:영수 씨가 왜 안 보이죠.(ヨンスさんの姿がどうして見えないのでしょう。)
B:몸이 아파서 집에서 (누워 있다고) 합니다.(体が痛くて家で横になっています。)
☆正解は④。milkyは不正解でした。これも変格活用の問題です。これから、確実に覚えなくては^^;
3)
A:오늘은 (바쁘신 가운데) 이렇게 찾아 주셔서 고맙습니다.(今日は忙しい中、こんなに捜して下さってありがとうございます。)
B:무슨 말씀을요.(何のお話でしょう。)
☆正解は③。でもmilkyは④にしてしまいました^^;

【9】( )の中に入れるのに最も適当なものを①~④の中から1つ選びなさい。(2点×3)
1)
A:우리 집에 놀러 오세요.(我家に遊びに来てください。)
B:정말 가도 돼요.(本当に行っても良いですか。)
☆正解は①。milkyも正解でした^^
2)
A:(한국 음식이 어때요)?(韓国料理はどうですか。)
B:맛있지만 좀 매워요.(美味しいけれど、ちょっと辛いです。)
☆正解は②。milkyも正解でした^^3)
A:저 버스가 부산행이에요?(あのバスが釜山行きですか。)
B:아뇨,경주행이에요.(いいえ、慶州行きです。)
☆正解は③。milkyも正解でした^^

【10】対話文を読んで、問いに答えなさい。(3点×2)
A:어서 오세요.(いらっしゃいませ。)무엇을 (찾으십니까)?(何をお捜しですか。)
모자를 하나 사려고요.(帽子を一つ買おうと思います。)
검은 것하고 흰 것이 있어요.(黒いものと白いものがあります。)
어느 것이 더 예뻐요?(どちらがよりきれいですか。)
흰 것이 더 예뻐요.(白い方がよりきれいです。)
그럼,그거 주세요.(では、それをください。)
1)( )の中に入れるのに適切なものを①~④の中から1つ選びなさい。
☆正解は①。milkyは正解でした^^
2)対話の内容と一致するものを○、一致しないものを×とした場合の正しい組み合わせはどれか、①~④の中から1つ選びなさい。
ⅰ)두 사람은 모자를 파는 가게에서 말을 주고받습니다.(二人は、帽子を売る店で言葉を交わします。)→○
ⅱ)손님은 검은색 모자를 샀습니다.(お客さんは黒い帽子を買いました。)→×
☆正解は④。milkyは不正解^^;

【11】対話文を読んで、問いに答えなさい。(3点×2)
혜주 :오랜만이에요.(お久しぶりです。)
휴가 잘 보냈어요?(休暇は楽しくすごしましたか。)
인수:난 제주도에 다녀왔어요.(私は済州島に行って来ました。)
혜주:그래요?(そうですか。)저도 다녀왔어요.(私も行って来たんですよ。)
인수:정말요?(本当ですか。)
(거기)서 어떻게 지냈어요?(そこで、どのように過ごしましたか。)
혜주:맛있는 음식 많이 먹었어요.(おいしい料理をたくさん食べました。)
이수 씨는요?(イスさんは?)
이수:배도 타고 정말 재미있었어요.(船にも乗ったしとても楽しかったです。)
혜주:그래요?(そうですか。)언제 돌아왔어요?(いつ帰ってきましたか。)
이수:그저께 밤에요.(一昨日の夜です。)
1)( )の中に入るものを①~④の中から1つ選びなさい。
☆正解は③。②の저기とちょっと迷いましたが、勉強したテキストに「話し手と聞き手が互いに了解している場所の時は거기を使うと書いてあったのを思いだして③にしました。
2)対話文と一致するものを①~④の中から1つ選びなさい。
①인수 씨는 3일 전에 돌아왔습니다.(インスさんは 3日前に帰って来ました。)
②두 사람은 같은 데 여행을 했습니다.(二人は同じところを旅行しました。)
③혀주 씨는 재주도에서 잘 지내지 못했습니다.(ヒョズさんは済州島で楽しむことが出来ませんでした。)
④두 사람은 그제 만났습니다.(二人は一昨日会いました。)
☆正解は2②。milkyは、같은 데を「一緒に」と思ってしまい、①にしてしまった~~~^^;
[PR]
by lee_milky | 2007-06-03 18:54 | 한국어 강좌☆韓国語講座 | Comments(14)
Commented by みなとみらい at 2007-06-04 11:31 x
milkyさん、おはようございます。

能力検定試験、お疲れ様でした。
答えは4択のようですが、難しそう。
問題を読むだけでも大変そうです。やはり単語力なのでしょうね。

宿題を辞書をひきながらやっているのですが、さっき調べた単語なのに
もう忘れていてまたひきなおすの繰り返しです。
辞書の細かい字を老眼鏡をかけておいかけています。

あとで問題文よませていただきます。
Commented by misa at 2007-06-04 20:13 x
ミルキーさん、試験お疲れ様でした。
私には内容が全く理解できませんが
そっくりココにアップされるところが、なんともミルキーさんらしいなと…笑
今回の結果というのはポイントにすれば大きいのでしょうか?
着実に目標へむかうミルキーさんの姿勢を拝見するたび
私も「しっかり行動せねば」と思います。

先日、珍しく家族で外食したのですが、突然息子が
「マッコリ、ジュセヨ~」と言ったので驚きました。
友達と焼肉屋など行くとあたりまえに使われているとか…そうなんだ~
わざと「キムチ、シルブプレ~」なんてとばす人もあるんだとか。

私は辞書ではなく針に糸がとおらなくて老眼鏡のお世話になるときがありま~す。笑
Commented by lee_milky at 2007-06-04 20:43
☆みなとみらいさん、こんばんは。
単語力、大事ですよね。
でも、私は、昔から単語だけ漢字だけ覚えるのは苦手です。
だから、今でも文章で覚えようとするので、なかなか語彙は増えませんね。

老眼鏡。。。未だ持っていませんが、今回の試験には、コンタクトレンズでなく、大嫌いな眼鏡で出かけました。
眼鏡だと、取り外しが自由なので^^;
Commented by lee_milky at 2007-06-04 20:49
☆misaさんこんばんは。
>そっくりココにアップされるところが、なんともミルキーさんらしいなと…笑
ここには、「韓国語講座」で検索して迷い込んでこられる訪問者も多いので、いつものお詫びのつもりでアップしました。
その他にも「designare」「漢陽大学」などで迷い込んでこられます。
大まじめに来てみたら、ビョンホン三昧なんて、笑えませんよね^^;

焼き肉屋に行くと、メニューに韓国語が書いてあるんですよ。
メニュルルポヨジュセヨ。メクチュルルハンボンジュセヨ。。。なんて。
私は、時々同僚に出題されてます^^;
Commented by ももりゅう at 2007-06-04 21:37 x
milkyさん、こんばんは~!

お疲れさまでした。
普段中々行けない朝鮮中高級学校。ハングルを習っているmilkyさんなら
興味深々だったのでしょうね。
日本の中の北朝鮮・・・ですか。
やっぱり金日成や金正日の写真が掲げられているのですね。

試験問題も見させて頂きました。
ひゃ~~~!!というのが感想です。
全然韓国語を習っていないので分からなくて当然なのですが、やっぱり
全然分からなかった~~(笑)
milkyさんのように一生懸命頑張ってお勉強すれば、こういうのも分かるように
なるんですね。私も頑張らなきゃ~。

結果はどうであれ、頑張って勉強したのですから、為になっているでしょう。
本当にお疲れ様でした。
Commented by lee_milky at 2007-06-05 20:58
☆ももりゅうさん、こんばんは。
>やっぱり金日成や金正日の写真が掲げられているのですね。
はい。でも肖像ではなく、二人と子供達が楽しく笑っている絵なんですよ。
青空に小鳥が飛んでたりして。
私が子供の頃読んでいた雑誌「めばえ」を思い出しました。
その額に入った絵が、教室の後ろのロッカーの上に置いてあって、私は、後ろのドアから教室に入ったので、この絵が、まず目に飛び込んできました。
>結果はどうであれ、頑張って勉強したのですから、為になっているでしょう。
はい。試験から2日経ったら、こんな風に思えるようになりました。
これからも、お互い韓国語の勉強を頑張りましょうね。
Commented by みずき at 2007-06-06 11:01 x
おはようございます。今頃になってですが検定お疲れ様でした。
やはり正式な韓国語の勉強は、適当に知っている会話とは違って、きちんと理解していないと出来ないテストですね。
合格しているといいですね。私は大丈夫な気がしていますよ。
いま「頑張れクムスン」を見ています。その会話の中に挨拶がたくさん出てくるのですが、どこかで調べれば良いのですが、教えてね。
「行ってきます」「行ってらっしゃい」「ただいま~」「おかえりなさい」
いろいろな言葉を喋っていますが、訳になるとこんなになっているのですよね。一番普段の「ヨ」の程度のところでお願いします。
何本ドラマをみても未だこの程度ですが楽しいですね。
Commented at 2007-06-06 18:14 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by lee_milky at 2007-06-06 21:06
☆みずきさん、こんばんは。
行ってきます」=「다녀 오겠습니다(タニョオゲッスムニダ)」
「行ってらっしゃい」=「다녀 오세요(タニョオセヨ)」
「ただいま~」=「다녀 왔습니다∼(タニョワッスムニダ~)」
「おかえりなさい」=「어서 오세요(オソオセヨ)」
です。
みずきさんは、韓ドラを沢山ご覧になっていますから、きっと、リスニングがお得意だと思いますよ。
私は、これがてんで駄目^^;
それでも、잘가~(チャルガ~)=じゃあねと잘자~(チャルジャ~)=おやすみ~は、「恋の香り」で覚えました。
Commented by lee_milky at 2007-06-06 21:09
☆非公開さん、こんばんは。
お知らせありがとうございました。
もう、申し込まれましたか?
私は、学期末の保護者会が、その日だったか、もう一週後だったかどうしても思い出せず、未だなんです^^;
もし、保護者会でなかったら、絶対行きます^^
。。。あ、抽選でしたね^^;
写真集は、会場でも売ってるのかしら?
Commented by みずき at 2007-06-07 10:10 x
milkyさん おはようございます。
教えていただいてスッキリしました。知って聞くと確かにです。
「タニョ」は聞き取れるのですが、その後の部分がどう言っているのだろうって。「じゃあね」もいっぱいあってね。何でも「じゃあね」で訳が付いていて、日本語でも別れの挨拶には「またね」とか「失礼します」「お気をつけて」などたくさんの言葉がありますね。「チャルガ~」は「お元気で」が元なのでしょうね。「ネイルボジャ」も「じゃあね」なのですよ。
見始めのころは「ヨボセヨ」と「ヌグセヨ」や乗るの「タ~」と「カ~」が同じに聞こえていたし、ひとつづつ仕入れていっています。前、戸田奈津子さんが映画の訳つけについて話しておられましたが、字数と時間の制限があるのですね。
また気になることがあったら教えてくださいね。でも公開で書くのも恥ずかしいんですよ。知らないどなたかの役に立てば良いですよね。
Commented by lee_milky at 2007-06-07 20:27
☆みずきさん、こんばんは。
ネイルボジャは、내일 보자かな?
もしそれなら、「また明日ね」という意味でしょうか?
さすがですね~。
타다(タッタ)も、私がなかなか覚えられなかった単語ですよ。
ドラマを見ながら、勉強するのが一番でしょうが、お互い、両方は、なかなか難しいですね^^;
>でも公開で書くのも恥ずかしいんですよ。知らないどなたかの役に立てば良いですよね。
そうですよ~~。
私なんか、もう、恥ずかしいことだらけですもの^^;
Commented by おどろいた at 2017-02-04 11:51 x
十年前のハングル能力検定試験の冊子を掃除で見つけて、あるわけないだろと思って回答を検索したらあった笑
すごいサイトだわ。
さらに十年いろいろと記録をつづけて下さい。
Commented by lee_milky at 2017-02-14 23:09
☆コメント、ありがとうございました。もう10年も前になるんですね。それから、韓国語の勉強は、トンとご無沙汰しています。頑張らなければですね^^;
<< 7월12일(7月12日) 한국어의 시험(韓国語の試験) >>