그믐날(大晦日)

みなさま、今年一年、本当にお世話になりました。

このブログをはじめたのが、今年の元旦。
昨年の春先に始めた以前のブログを暮れに閉鎖し、このブログは、「まず1年間続けよう。」ということを目標に、時間の経過がわかりやすいように、元旦を待って始めました。
結局、今年も1ヶ月以上もお休みしたので、1年間続けたことにはならないのかもしれないけれど、なんとか今日を迎えることが出来ました。
これも、ここに訪れて下さる皆様のおかげです。
時には暴走し、時には細かいことにもこだわってしまう私にあきれもせず、気長にお付き合い下さるみなさまに対し、感謝の気持ちでいっぱいです。

そこで、何かお歳暮でもと思い立ちました。
これは、私が以前のブログをはじめた時に、連載していたレビューです。
思った以上に誤りが多く、この度、かなり加筆修正をしました。
なにせ、ハングル覚えたての状態で、訳文に合わせて夫のお下がりの小さな辞書を引いていただけですから^^;
以前、韓国語講座の先生が、「あのメッセージは、この上ない程、綺麗で、丁寧な言葉で綴られていたのに、日本語訳になるとそれが伝わってこなくて残念でした。」と、おっしゃっていたので、今回は、尊敬や謙譲の意を表す言葉に注意してみました。
でも、急なことでしたし、なにせ未だ韓検5級の身なので、まだまだ気づかない誤りも沢山あると思われますが、今日を外すと、いよいよ旬でなくなってしまいますので、このままアップしようと思います。
この調子でいくと、大晦日には、毎年、新しく修正を加えた「これ」なんて事にもなりかねませんね。
あ・・・それも良いかも^^;
ちょっと長いのですが、お時間の許す方は、お読みになってくださいね。

それでは、みなさま、お健やかに新年をお迎え下さい。
ダシハンボン  チンシムロ  カムサドゥリムニダ
다시한번 진심으로 감사드립니다.
もう一度、心から感謝申し上げます。



お歳暮

アンニョンハシムニカ
안녕하십니까?
お元気でいらっしゃいますか。

チョヌン ハングゲソオン ペウ イビョンホンイムニダ 
저는 한국에서 온 배우 이병헌입니다.
私は韓国から参りました俳優イ・ビョンホンでございます。

저(代名詞)私 ※自分を謙譲して言う言葉  는(助詞)~は 
한국(名詞)韓国  에서 (助詞)~から 
온=<오(다)来る>+<ㄴ 過去時制を表す> 来た
배우(名詞)俳優  이병헌(固有名詞)イ=ビョンホン 
입니다=<이(다)断定を表す>+<ㅂ니다 です、でございます>~でございます

チョヌン オヌル ハングク イルボン イルボン ハングギェ グッギョヂョサンワ サーシップ チニョヌル
저는 오늘 한국  일본,  일본 한국의 국교정상화 40(사십)주년을
キニョマヌン メッセージルル チョンダラギ ウイヘソ  メッシンヂォエ ヨカルロ イ  ヂャリエ  ソッスムニダマン
기념하는 메세지를 전달하기 위해서 메신저의 역할로 이 자리에 섰습니다만,

ポダ モンヂョ ヨロブンドゥルッケ カムサエ トゥスル チォナゴチャ ハムニダ
보다 먼저 여러분들께 감사의 뜻을 전하고자 합니다.

私は今日、韓国日本、日本韓国の国交正常化 40周年を記念するメッセージをお伝えするために、メッセンジャーとしてこの場に立ったのでございますが、 それに先だちまして、皆さまに感謝の意をお伝えしようと存じます。

저(代名詞)自分を謙譲して言う言葉・私   는(助詞)~は
오늘(名詞)今日・きょうび・こんにち  한국(名詞)韓国   일본(名詞)日本    
의(助詞)体言につき、冠形格を表す・~の 
국교(名詞)国交  정상(名詞)正常  화(名詞)化  
주년(名詞)周年  을(助詞)~を  
기념하는=<기념하(다)記念する>+<는 ~する>記念する 
메세지(名詞)メッセージ  를(助詞)~を
전달하기=<전달하(다)宣伝する>+<기 ~すること>宣伝すること
위해서 ~するために  메신저(名詞)メッセンジャー 의(助詞)~の
역할(名詞)役割  로(助詞)~で  
이(冠詞)この  자리(名詞)席・場所  에(助詞)名詞に付き、場所を表す
섰습니다만=<서(다)立つ>+<ㅆ 過去を表す><습니다 ~です ~でございます>+<만 限定の意を表す>立ったのでございますが
보다 (副詞)より  먼저(副詞)先に、前に  
여러분(名詞)みなさん、みなさま 들(接尾詞)名詞・代名詞について複数を表す語
께(助詞)人間を表す体言につく尊敬語:~に
감사(名詞)感謝  의(助詞)~の 뜻(名詞)意、意志、思い 
전하고자=<전하(다)伝える>+<고자 しようと>伝えようと
합니다=<하(다)思う>+<ㅂ니다 です、でございます>存じます

オルハネ  チョルル ビロタン ハングゲペウドゥル カスドゥル クリゴ  マヌン ハングゲ  ブナルル
올한 해 저를 비롯한 한국의 배우들, 가수들, 그리고 많은 한국의 문화를

サランヘ  チュシン ヨロブンドウケ  チンシムロ  カムザエ マルスムル オリムニダ
사랑해 주신 여러분들께 진심으로 감사의 말씀을 올립니다.

今年一年、私をはじめとして、韓国の俳優たち、歌手たち、そして多くの韓国の文化
を愛してくださった皆さまに心より感謝の言葉を申し上げます。


올(名詞)今年  한해(名詞)一年  저(名詞)私 ※謙譲に意を表す  
를(助詞)~を   비롯한=<비롯하(다)+ㄴ>はじめとして 
한국(名詞)韓国  의(助詞)体言に付き、定冠格を表す:~の
배우(名詞)俳優  들(名詞)複数を表す言葉  가수(名詞)歌手
그리고(副詞)そして また   
많은=<많(다)多い>+<은 現在時制を表す>多くの   
문화(名詞)文化
사랑(名詞・他動詞・形容詞)愛情 恋愛の相手 愛しく思う心
주신=<주(다)してくれる>+<시 尊敬の意を表す>+<ㄴ 過去時制を表す>愛してくださった  
여러분(名詞)みなさん、みなさま   들(接尾詞)名詞・代名詞について複数を表す語
께(助詞)~に ※人間を表す体言につく尊敬語
진심(名詞)真心 まごころ  으로(助詞)~から  감사(名詞)感謝
말씀(名詞)言葉 ※ 自分の言葉の謙譲語  을(助詞)~を   
올립니다=<올리(다)(目上の人に)申し上げる>+<ㅂ니다 です、ございます> 申し上げます

ヨロブネ ノムナ  クゴ   クワプナン サラネ   デエソ チョイドゥリ ヌッキヌン  カムサエ マウムル
여러분의 너무나 크고 과분한 사랑에 대해서 저희들이 느끼는 감사의 마음을

オットケ  ピョナルカ  オットケ チョナルカ ハンチャムル コミナダカ  オヌル イロッケ  ヨンマレ
어떻게 표현할까 어떻게 전할까 한참을 고민하다가 오늘 이렇게 연말 의
クン ヘンサエソ   クットゥスル チョンハゲ デオソ   ノムナ  キップゴ  ヨンクァンスロップケ センガッカムニダ
큰 행사에서 그뜻을 전하게 되어서 너무나 기쁘고 영광스럽게 생각합니다.

皆様のあまりにも大きくて過分な愛情に対して、私どもが感じる感謝の心をどのような方法で表現すればいいか、以前から長い間悩んでいましたが、今日のこのように年末の大きい行事で、その意味をお伝えできるようになり、あまりにも嬉しくて光栄に存じます。

여러분(代名詞)皆様  의(助詞)体言に付き、定冠格を表す:~の
너무나(副詞)あまりにも ※너무(副詞)あまりの強調形
크고=<크(다)大きい>+<고 二つ以上の動作、性質、状態などを並列または対照的に表す>大きくて  과분한=<과분하(다)過分だ>+<ㄴ 現在時制を表す>過分な   
사랑(名詞)愛情 恋愛の相手 愛しく思う心  에(助詞)~に
대해서 対する   저희 私ども ※謙譲語  
들(接尾詞)名詞・代名詞について複数を表す語  이(助詞)~が
느끼는=<느끼(다)感じる>+<는 現在時制を表す>感じている  감사(名詞)感謝  
마음(名詞)心・気分・人情・心の中  을~を  어떻게(副詞)どうして・どのような方法で  
표현할까=<표현하(다)表現する>+<ㄹ까 ~だろうか>表現しようか
전할까=<전하(다)伝える>+<ㄹ까 ~だろうか>伝えようか  한참(副詞)しばらく
고민하다가=<고민하(다)悩む>+<다가 ~だったのが>悩んでいたのが  
오늘(名詞)今日  이렇게このように  연말(名詞)年末   의(助詞)~の  
큰=<크(다)大きい>+<ㄴ 現在時制を表す>大きな    행사(名詞)行事  
에서(助詞)体言に付き、物事の行われる場所を指す
그(代名詞)その  뜻(名詞)意味  을(助詞)~を
전하게되어서=<전하(다)伝える>+<게되(다)~するようになる、~できる、~することになる>+<어 用言の語幹について第Ⅲ語基を作る>+<서 完了、様態、理由を表す>伝えることが出来るようになり  너무나(副詞)あまりにも 
기쁘고 영광스럽게 =<기쁘(다)うれしい・喜ばしい>+<고 二つ以上の動作、性質、状態などを並列または対照的に表す>+<영광 光栄>+<스럽(다)名詞について形容詞にする>+<게 ~に>嬉しく光栄に  생각합니다=<생각하(다)考える、思う>+<ㅂ니다 ~です、~でございます>存じます

アムチョロン  イロハン ハルパラ  ヨンサンムンハウィ  キョルル シシャグロ タバンニョヌロ   マヌン キョリュガ 
아무쪼록 이러한 활발한 영상문화의 교류를 시작으로 다방면으로 많은 교류가

イルオチメッダラソ     ハングッグァ イルボン イルボング ハングギィエ ブリヂョ コーリマンクミ ナ ドドウ
이루어짐에 따라서 한국과 일본, 일본과 한국의 물리적 거리만큼이 나 더더욱

カッカッコ チョンギョウン  カンゲッガ ユチ パルチョンデルス イッソッスミョン ハヌン パレムニダ
가깝고 정겨운 관계가 유지 발전될수 있었으면 하는 바램입니다.

是非とも、このような活発な映像文化の交流を始まりに、多方面で多くの交流が成り立つことによって、韓国と日本, 日本と韓国の物理的距離のように、もっと近くて情があふれた関係が維持発展することができたらと望んでおります。

아무쪼록(副詞)何卒・なるだけ・是非とも   이러한(副詞)このような
활발한=<활발하(다)活発だ、盛んだ>+<ㄴ ~な>活発な
영상(名詞)映像  문화(名詞)文化  의(助詞)体言に付き、定冠格を表す:~の  
교류(名詞・自動詞)交流  를(助詞)~を   
시작(名詞・他動詞)始作・なし始めること・始まり  으로(助詞)~に
다방면(名詞)多方面  으로(助詞)~で   
많은=<많(다)多い>+<은 現在時制を表す>多くの
교류(名詞・自動詞)交流  가(助詞)~が 
이루어짐에=<이루어지(다)成り立つ>+<ㅁ에~であることに>成り立つことに
따라서~によって   한국(名詞)観国  과(助詞)~と~   일본(名詞)日本 
물리(名詞)物理  적(接尾語)~的  거리(名詞)距離  만큼(助詞)~ほど、~くらい
이나(助詞)~くらい   더더욱(副詞)※더욱(もっと、さらに)の強調形   
가깝고=<가깝(다)近く>+<고 二つ以上の動作、性質、状態などを並列または対照的に表す>近くて   정(名詞)情  겨운 抑えがたい  관계(名詞・動詞)関係  
가(助詞)~が   유지(名詞・他動詞)維持   발전(名詞・自動詞)発展
될수 있었으면 하는=<되(다)~になる>+<ㄹ수 있(다)~出来る>+<었으면하(다)~であったならと思う>+<는 ~する~>   바램希望  
입니다=<이(다)断定を表す>+<ㅂ니다 です、でございます>~でございます

ナーガソ  ネニョン  ハネエヌン ハングッグワ イルボネ ヨンサンムナルル ピキョハゴ クフブナルゴマニ
나아가서 내년 한해에는 한국과 일본의 영상문화를 비교하고 구분 할것만 이

マニゴ  トンヤンウェ ヨンワンワー ヨンサンムナガ セーゲェヂョクィニムル イプチュウナス イスヌン クロン ハネガ
아니고 동양의 영화와 영상문화가 세계적임을 입증할 수 있는 그런 한해가

デキル トンジャンェ  ペウ ロッソ パラムニダ
되길 동양의 배우로서  바랍니다.
さらに、来年には韓国と日本の映像文化を比較したり区分したりするだけでなく、東洋の映画と映像文化が世界的であることを立証することができる、そんな一年になるように東洋の俳優として願います。

나아가서(는)さらに、ひいては   내년(名詞)来年   한해 1年  에는(助詞)には
한국(名詞)韓国  과(助詞)~と~   일본(名詞)日本  의(助詞)~の  
영상(名詞)映像  문화(名詞)文化  를(助詞)を   비교(名詞・他動詞)比較
하고(助詞)~したり~  구분(名詞・他動詞)区分  
할것=<하(다)する>+<ㄹ것 ~すること>~すること  만(助詞)~だけ
이 아니고=<이 아니(다)~ではない>+<고 ~て>~ではなくて 
동양(名詞)東洋 의(助詞)~の   영화(名詞)映画  와(助詞)~と
영상(名詞)映像  문화(名詞)文化  가(助詞)~が   세계(名詞)世界  적(接尾語)的임을 ~であることを   입증할 수 있는=<입증하(다)立証する>+<ㄹ수 있(다)~出来る>+<는 ~する~>立証できる~    그런(冠詞)そんな・そのような  한해 1年  
가(助詞)~が  되길=<되(다)~になる>+<길 ~であることを>~になることを  
동양(名詞)東洋  의(助詞)~の  배우(名詞)俳優 로서(助詞)~として  
바랍니다=<바라(다)願う、望む>+<ㅂ니다 ~です、~でございます>

マヂマグロ  ハーニル  ドゥナラゥエ  ウィヂョンィ トドンク ドンドックェ ス  イッスヌン クロッケギガ
마지막으로 한일 두나라의 우정이 더더욱 돈독해질 수 있는 그런 계기가

デヌン  ハネガ  デキルル チンシムロ  パラムニダ
되는 한해가 되기를 진심으로 바랍니다.

最後に韓日両国の友情がもっと深くなることができる、そのようなきっかけになる一年になるのを心から望んでおります。

마지막(名詞)終わり・最後   으로(助詞)~に   한일(名詞)韓日
두(冠詞)2つ・二   나라(名詞)国   의(助詞)~の   우정(名詞)友情  이(助詞)~が더더욱(副詞)※더욱(もっと、さらに)の強調形 
돈독해질 수 있는=<돈독하(다)어=돈독해 友情が厚い>+<지(다)~くなる>+<ㄹ수 있(다)~することが出来る>+<는 ~する~>友情が厚くなることが出来る~
그런(冠詞)そんな・その様な    기(名詞)変化・発展を起こすきっかけ・契機・転機
되는=<되(다)~になる>+<는~する~>=になる~    한해1年   가(助詞)~が 되기를=<가 되(다)~になる>+<길 ~であることを>+<을 ~を>~になることを
진심(名詞)真心  으로(助詞)~から
바랍니다=<바라(다)願う、望む>+<ㅂ니다 ~です、~でございます>望んでおります

ダシハンボン  チンシムロ  カムサドゥリムニダ
다시한번 진심으로 감사드립니다.

もう一度、心から感謝申し上げます。


다시(副詞)もう一度・また  한번(名詞)いっぺん・1度   감사(名詞)感謝  
드립니다=<드리(다)(目上の人に)申し上げる>+<ㅂ니다 です、~でございます>感謝申し上げます

※発音練習はこちら♪
[PR]
by lee_milky | 2006-12-31 06:34 | NHK紅白メッセージ
<< 새해 복많이 받으세요~.(明... 그해 여름(夏物語) >>