人気ブログランキング |

拝啓 愛しき人へ=그날의 당신에게(あの日の君へ)Ⅰ

11Pに誤りがありましたので、正しいものを挿入しました。
母音で終わる語幹につく語尾ㅂ니다は第Ⅱ語基につき、
子音で終わる語幹につく습니다は第Ⅰ語基につくのを混同していました。
お詫びして訂正いたします。
尚、語基は、こちらを参照して下さい→   8月4日 2:12

台風5号は、明日、再上陸のおそれがあるそうで、まだまだ予断を許さない状態ですが、milky地方は、今日は台風一過、穏やかな一日でした。

今日はほとんどの部活動が台風のため活動を中止していたので、学校の中も静かでした。
それで、市の視聴覚ライブラリーに沖縄戦のVTRを借りに出かけました。
手続きを済ませると、ちょうどお昼になったので、食堂の混む時間を避けるために、図書館の学習室で、しばらく「拝啓 愛しき人へ」の訳をしていました。
先日、左目が痛くなったわけは、多分これが原因だと思われます。
辞書の小さな文字を追うのが、最近、とみに辛くなってきました。

さて、この文章、訳していくうちに、いかに丁寧に書かれているかが分かってきました。
韓国語の練習用の文章とは異なり、見慣れない謙譲語や尊敬語が沢山出てきて、かたわらに日本語の翻訳があっても、その意味を追うのは大変です。
今日は、この手紙の一段目をアップしようと思います。
下書き無しで書いているので、修正テープで修正した部分も多く、お見苦しいと思いますが、それだけ、ビョンホンシの書いた手紙が丁寧だったということで、お許し下さいねm(_ _)m



f0027009_20125734.jpg

f0027009_201314100.jpg

f0027009_20133168.jpg

f0027009_2013549.jpg
f0027009_2014111.jpg

f0027009_20143590.jpg
f0027009_20145316.jpg

f0027009_20151246.jpg
f0027009_20153688.jpg

f0027009_20155348.jpg

f0027009_20163092.jpg

↓正 ↑誤
f0027009_245721.jpg

f0027009_20165418.jpg

by lee_milky | 2007-08-03 20:22 | あの日の君へ | Comments(12)
Commented by orugann at 2007-08-03 22:45 x
lee_milky さん こんばんは
韓国語、さっぱりわかりませんが、
1段目でこれだけ丁寧な説明・・・
ありがとうございます。

いつの日か、少しはビョンホンさんの言葉が
わかる日がきますように・・・
いつもいつも、ビョンホンさんの言葉は
胸に染み入ります。

lee_milky さん 
お元気になられたようで、うれしいです。
身体は正直ですよね。使い過ぎると、
きちんと教えてくれますもの。
お大事にしてくださいね。
Commented by romu at 2007-08-03 23:10 x
lee_milky さん 今晩は。初めまして。

ステキなブログ、そしてステキというには言葉が足りないそんな有意義な翻訳作業記事ですね。
韓国語理解不可能な私にも1つ1つの単語?の意味が理解できるような丁寧な説明に感動しています。

最近多くのBHブログに少々違和感を持っていた私にとって、このようなブログ主さんがいられることが分かり本当に嬉しく思いました。
過去記事もこれから読ませて頂きたいと思っています。

そして、流石に先生でいられるだけあって字がとてもキレイでお上手なのに又々感心。羨ましい限りです。
暑い最中です。どうかお身体気をつけられながら、この先の翻訳続けて頂けたらと思っています。楽しみに覗かせて頂きます。
Commented by lee_milky at 2007-08-03 23:11
☆orugannさん、こんばんは。
>いつもいつも、ビョンホンさんの言葉は
胸に染み入ります。
本当に、そうですよね。
私は、この手紙の2段目の最後に、打ち抜かれました。
「そうだったの?知らなかった~。」って。

はい。元気になった途端、PC三昧です。
フラッシュ、作って、遊んでます^^
Commented by lee_milky at 2007-08-03 23:23
☆romuさん、はじめまして。
コメント、ありがとうございました。

>韓国語理解不可能な私にも1つ1つの単語?の意味が理解できるような丁寧な説明・・・
この方法は、私が、ハングルを覚えたての韓国語が全くわからない時に始めた方法なのです。
だから、すでに覚えている単語もひとつひとつ調べ直していますから、当時の自分にもわかる仕組みです。

このブログは、BHブログとは言えないかもしれません。
新しい情報はほとんど無く、訪れて下さる方から、逆に教えて頂いている状態ですし、時には、ビョンホンシを斬って、捨ててるし^^;

こんなブログですが、今後も遊びに来て頂けたら、嬉しいです。

せっかく褒めて頂いた文字は、実はコンプレックスがあって、毎年、正月にペン習字を初めては、三日坊主で断念しています。
ですが、テレビで手書きの方が脳が活性化すると言っていたので、韓国語訳は、手書きに変えました。
こんな単純な管理人ですが、どうぞよろしくお願いします。
Commented by yumi at 2007-08-04 02:19 x
milkyさん こんばんは^^(こんな時間ですが・・・)

転寝をして、今頃起きてきました。(起きて何するでもなく・・・)

いつもの事ながらmilkyさんの「韓国語講座」に感服!
丁寧で、いつも「へ~そうなんだ!」と頷いてばかりの私です。

今日、娘のクラスで、保護者緊急集会がありまして、担任の先生が「登校拒否になりました」の説明。保護者は???
7月から出勤していらっしゃらないのは知ってましたが~今頃言われても・・・ですし、だからどうしろと?とも皆で話していました。
なんだか中学校の問題ばかりで、正直、家庭教育の大切さを痛感しちゃいました・・・。

土曜はお休みですか?
小さい字は極力避けて、ゆっくり眼にも休養を・・・
Commented by lee_milky at 2007-08-04 16:31
☆yumiさん、こんにちは。
お嬢さんのクラス、心配ですね。
登校拒否の原因は、何なのでしょうか。

今日は、一日、のんびり過ごしました。
予報では雨のはずでしたが、お天気が良すぎて、何度もシャワーを浴びました。

yumiさんも、今日は、休養ができたかしら?
Commented by みなとみらい at 2007-08-05 20:26 x
milkyさん、こんばんは。

1日から来ていた娘たちも帰り日常がかえってきました。

『あの日の君へ』、ハングルを翻訳しようと始めましたがすぐ挫折
そのままにしていましたが丁寧なmilkyさんの韓国語講座を発見
印刷させていただきました。夏休みの宿題として頑張ります。

娘達と水族館、映画を楽しみました。それにしても暑い日が続いています。飼い犬も食欲がありません。
お互い身体に気をつけて夏をのり切りましょう。

Commented by lee_milky at 2007-08-05 22:28
☆みなとみらいさん、こんばんは。
賑やかな夏休みが終わりましたね。
お疲れ様でした。

『あの日の君へ』、難しいですよね。
あんまり難しい難しいと思っていたら、하나의がどうしても分からなくて、煮詰まってしまいました。
하다+나의???なんて思ってしまって。
翌日見直したら、「ひとつの」だったことに気付き、笑っちゃいました。

水族館、良いですね。
私も行こうかな?

あと10日もすれば、少し涼しくなるでしょう。
それまで、辛抱ですね。
Commented by ももりゅう at 2007-08-07 00:13 x
milkyさん、こんばんは~!

先ほどBBSにもご挨拶して来ましたが、まずこちらの記事から。
milkyさん、今までにもこのようにご自身が翻訳されたものをUPして
いらっしゃいましたよね?
私、今までじっくり見たことが無かったんです。
今回ビョンホンさんの書いた「あの日の君へ」を翻訳して下さっているということで
じっくり目を通してみたのですが、素晴らしい作業ですね。
一言一言、文法説明をして下さって、とっても分かりやすいです。
といっても全く韓国語の勉強をしていない私なので、分かりやすいと言っても
なぜそうなるか、ということの見方しか分からないのですが^^;;
韓国語を少し勉強されている方が見たら、本当に分かりやすいんじゃないかと思います。
今までのものもまた見返したくなりました。

翻訳作業、お疲れさまでした。

Commented by lee_milky at 2007-08-07 00:50
☆ももりゅうさん、こんばんは。
>今までにもこのようにご自身が翻訳されたものをUPして
いらっしゃいましたよね?
翻訳と言うより、翻訳を追って、辞書で調べています^^;
韓国では漢字を使用しなくなったので、やたら、同音異義語が多くて、閉口します。

はじめにやったのは、紅白のメッセージでした。
もし良かったら、ご覧下さいね。

Commented at 2007-08-07 17:40
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by lee_milky at 2007-08-07 18:41
☆非公開さん、こんばんは。
こちらは、午後から雨脚が強かったのですが、そちらはどうでしたか。

HEROの広告には、これから、至る所でお目にかかるのでしょうね。
片面一面ですか~。
やはり、広告の力の入れ方が違いますね。
<< 拝啓 愛しき人へ=그날의 당신... 소식(お知らせ) >>